薄っぺらいな - のん
詞: のん 曲: のん
嬉しそうな 顔で 待っている
正带着满心欢喜的表情等待着
答えは あてはめるだけで 良い
答案只需生搬硬套即可
弾んだ 瞳に 映っている
那神采奕奕的瞳孔中映照着的
ドラマは 思い込んだ 定型文
剧情不过是先入为主的刻板文案
目まぐるしく 増える 声には
在那些瞬息万变的嘈杂声中
悲劇を 願う 数が 多い
期待着悲剧发生的占了大多数
理解できないくらい 大きな
那是庞大到无法理解的
よわく 集まる 意固地な 闇だ
软弱地聚集在一起的、顽固的黑暗
自分だけの 決意、 歯がゆくて
仅仅属于自己的决意,是那么地令人焦躁
耳ざわりの 良い ストーリー
那些悦耳动听的故事
いくら 探しても
无论怎样去寻找
薄っぺらいな
都显得如此浅薄啊
自信がないな
没有自信呢
私の 言葉じゃ 足りないな
仅凭我的言语似乎还远远不够
悩んでいたな
曾经那样烦恼着啊
眠れないんだ
彻夜难眠
昨日のストックじゃ 足りないな
昨天的储备已经不够用了啊
悲劇の 人は やめだ
别再扮演悲剧的主角了
悲しい 顔をして 待っている
正带着悲伤的表情等待着
気遣う 陰に 何が 潜む
在那关怀备至的阴影下 潜伏着什么
バリアを 張り 注意深く 見る
张开屏障 谨慎地观察着
文字数で 追い立てる 長文
用密集的字数紧逼的长篇大论
自分だけの 意志に しがみつき
死死固守着仅仅属于自己的意志
強くなった 部屋で 立てこもっていた
在那变得坚固的房间里 闭门不出
激しい 言葉で ぶつかり 合っても
即便用激烈的言辞互相碰撞
どれだけ 受け 止められるのかな
又能被理解、被接纳多少呢
考えても ああ もう
无论怎么想 哎呀真是的
薄っぺらいな
好浅薄啊
自信がないな
没有自信呢
私の 言葉じゃ 足りないな
仅凭我的言语似乎还远远不够
焦っていたな
曾经那样焦急过啊
答えは ないんだ
原来根本没有标准答案
分かり 合えない 切ないな
无法互相理解 真是令人感伤啊
それでも 伝えるから
即便如此 我依然要传达给你