荒野に立つ - のん

詞: ヒグチアイ   曲: ヒグチアイ

この (なみだ)は (かな)しいからじゃない

这泪水 并非因为悲伤

気付(きづ)いて 気付(きづ)いて

察觉吧 察觉吧

気付(きづ)かないで いい

即便不察觉 也没关系

この 苛立(いらだ)ちは (おこ)ってるからじゃない

这焦躁 并非因为愤怒

気付(きづ)いて 気付(きづ)いて

察觉吧 察觉吧

気付(きづ)かないで いい

即便不察觉 也没关系

わたしが (しん)じなければ

如果我不曾深信

裏切(うらぎ)られることも なかったけれど

虽也不会被背叛

わたしが (しん)じなければ

但如果我不曾深信

(さき)に ()を とってくれたかな

你是否会先一步握住我的手呢

どうかな

谁知道呢

(いま)となっては もう

事到如今 已经

荒野(こうや)に ()つ わたしは 一人(ひとり)

立于荒野的我 孤身一人

()え (さか)る ()を (なが)めてた

凝视着熊熊燃烧的火焰

どうか この ちくりと (いた)む 後悔(こうかい)

但愿 这阵阵刺痛的悔恨

いつか (はい)に なって

终有一天能化作灰烬

(かぜ)に ()かれてほしい

随风飘散而去

(こわ)さなければ (こわ)される

若不破坏 就会被破坏

(わら)わなければ (わら)われる

若不嘲笑 就会被嘲笑

ぼろぼろの (よろい)まとって

披上破烂不堪的铠甲

()びついた (けん) ふるって

挥舞起锈迹斑斑的长剑

わたしは どこへ ()こう

我该去往何方

この 心臓(しんぞう)は いつも あたたかい

这颗心脏 总是如此温暖

(だれ)かにとっては (あつ)すぎるぐらい

甚至对某些人来说 炽热得过火

ぎゅっと ()きついて (あま)えているのに

明明正紧紧拥抱着 撒娇依赖着

(だれ)かの (こころ)を ()がしてしまう

却不经意间 灼伤了谁的心

ふざけんな 否定(ひてい)するな

别开玩笑了 别否定我

(あきら)めて ()を ()いたくせに

明明是你先放弃并抽身离去的

ふざけんな 同情(どうじょう)するな

别开玩笑了 别同情我

(こわ)がって (ふる)えてたくせに

明明当初你也曾恐惧得颤抖

ふざけんな (うそ)を つくな

别开玩笑了 别撒谎

真実(しんじつ)に 興味(きょうみ)は ないくせに

明明对真相 根本不感兴趣

ふざけんな どうにでもなれ

别开玩笑了 随它去吧

あの日 わたしは

那一天 我

この ()で ()を つけた

亲手点燃了火焰

荒野(こうや)に ()つ わたしは 一人(ひとり)

立于荒野的我 孤身一人

(とお)くに (のぼ)る ()を ()ていた

正望着远方升起的旭日

どうか どうか

恳请你 恳请你

気付(きづ)いて 気付(きづ)いて

察觉吧 察觉吧

気付(きづ)いてほしい

希望能被你察觉

荒野(こうや)に たつ わたしは (いま)

立于荒野的我 至今依然

(あめ)が ()るのを ()っている

在等待着雨落

どうか 芽吹(めぶ)いた (いのち)のかけらたちが

但愿 那些萌发的生命碎片

この ()で (しげ)って

能在这片土地上繁茂

(そだ)ってくれますように

并茁壮成长

(こわ)さなければ (こわ)された

若不破坏 就会被破坏

(わら)わなければ (わら)われた

若不嘲笑 就会被嘲笑

(かがみ)に (うつ)ったのは (きず)だらけの わたし

镜中倒映着的 是伤痕累累的我

それを ()ていた (きみ)

那时注视着我的你

(きみ)の (きず)を ()せてくれた

也向我展示了你的伤口

(おな)じだねと (わら)ってくれた

对我笑着说 “我们是一样的呢”